| How in the world could there be any science in scripture? | Каким образом наука могла оказаться в священном писании? |
| This step also contains Kepler's reply to objections against placing the Sun at the center of the universe, including objections based on scripture. | Этот шаг также содержит возражения Кеплера против аргументов о размещении Солнца в центре Вселенной, в том числе основанных на Священном Писании. |
| In Scotland, the leader of a religious sect claims... the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture. | Глава религиозной секты из Шотландии уверяет, что... загадочный герой в самом деле является ангелом, описанным в священном писании. |
| As the scripture says, an eye for an eye. | Как говорят в священном писании глаз за глаз |
| He's very well-versed in Scripture. | Он очень хорошо разбирается в священном писании. |
| It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. | И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании. |
| I'm looking at scripture to tell me what this is. | Я ищу этому объяснение в Священном писании. |
| He received a licentiate in theology at the Pontifical Gregorian University and a doctorate in Sacred Scripture at the Pontifical Biblical Institute. | Он получил лиценциат в богословии в Папском Григорианском Университете и докторантуру в Священном Писании в Папском библейском институте. |
| We read in the sacred scripture... | Мы читаем в священном писании... |
| It is written in the Holy Scripture. | В Священном Писании сказано: |